La Antigua Pesadilla

Cronología

A continuación se detallan algunos hitos y eventos en la construcción de las páginas incluidas en la versión inicial de este blog y que han sido repasadas para adecuarlas hasta cierto punto a la actualidad.

Noviembre/2007: Publicación de XIII – No hay distancias para la Muerte. Revisión total que no verá la luz aquí sino en PDF, ePub o cualquier plataforma digital.

Agosto/2006: Desarrollo final de XIII – No hay distancias para la Muerte. Añadir texto a XI – Sin lugar para dioses.

Agosto/2005: Publicación de XI – Sin lugar para dioses y XII – El embrujo escandinavo… Información sobre Grieg:

Agosto/2005: Cambio del título de XI – Sin lugar para dioses. Debe ser que me traicionó el subconsciente y salió demasiado parecido al de una novela de Asimov. ¡Malditos verbos!

7/Julio/2005: Ahora, Londres. ¿Deben depender nuestras vidas (trabajadores que viajamos en metro, autobús, o tren de cercanías) de la irracionalidad vengativa del iluminado de turno?

Julio/2005: Desarrollo de XII – El embrujo escandinavo y XIII – No hay distancias para la Muerte.

Junio/2005: Publicación de X – Una zambomba en el cielo.

Mayo/2005: Desarrollo de X – Una zambomba en el cielo y XI – Sin lugar para dioses.

Febrero/2005: Publicación de IX – Seis semanas de vacaciones en el campo.

Enero/2005: Desarrollo de IX – Seis semanas de vacaciones en el campo. Pido disculpas por anticipado, ya que en este capítulo he intentado retratar, con toda su dureza, la capacidad de algunas mentes enfermas para infligir dolor. En cualquier caso, y como he comprobado en otras ocasiones (ahora mismo se cumple el 60 Aniversario de la liberación del campo de exterminio de Auschwitz por parte de los aliados), la realidad es capaz de superar con creces a la ficción.

Diciembre/2004: El tsunami… Además de mi solidaridad con las víctimas del maremoto del Índico, quiero compartir una reflexión: ¿Qué hubieran dicho las crónicas sobre este desgraciado suceso si hubiera ocurrido hace doce mil años? ¿Hubieran hablado tal vez de un Diluvio Universal?

crespon11/Marzo/2004: El horror… ¿Sirve de algo decir que podría haber sido yo, o cualquiera de mi familia o amigos? Han muerto casi 200 personas y se ha abierto una brecha gigantesca en la sociedad española.

Febrero/2004: Desarrollo y publicación de VIII – Palmeras de Mentira.

Abril/2003: Localizados enlaces sobre SHH!. Recientemente (17/Mayo/2006), en El Confidencial. La noticia original es de Septiembre/2002 y también se puede llegar desde el capítulo VI – SHH!. En inglés se puede localizar en www.observer.co.uk y en www.pt141.com.

Marzo/2003: Enlaces de la BBC para comprender Iraq:

Marzo/2003: Publicación de VI – SHH! y VII – UR (Arriba).

Enero/2003: La LSSI amenaza La Pesadilla de Gilgamesh. El servidor gratuito http://www.nic.es.org deja de prestar servicio.

Septiembre/2002: Primeras pruebas de SHH! como producto (esto sí que es anticipación científica). En inglés se puede localizar en www.observer.co.uk y en www.pt141.com.

Abril/2002: La Pesadilla de Gilgamesh es una obra de anticipación científica.

Enero, Febrero, Marzo/2002: En fase de corrección y puliendo detalles.

Noviembre, Diciembre/2001: Desarrollo de VII – UR (Arriba). Para crear algo hay que saber cómo destruirlo.

Edvuard Grieg, PEER GYNT, Suite 1, Op. 46; y 2, Op. 55

Siempre deseó Grieg componer una ópera, pero hay que concluir, a la vista de los resultados, que no estaba tal vez dotado para ello. Al menos es evidente que la composición de obras menores, a modo de pinceladas en el cultivo de los diversos géneros, le iba más que la construcción arquitectónica de grandes estructuras, tanto sinfónicas como líricas.

Naturalmente, hubo un deseo nacional de reunir al máximo dramaturgo, Henrik Ibsen, con el máximo músico, Edvard Grieg, y el argumento del primero que más parecía adaptarse a la composición de una ópera era la historia del joven Peer Gynt, quien movido por un irrefrenable impulso de correr aventuras, abandona su casa y su país en búsqueda de un ideal desconocido, que sólo encuentra al final, de vuelta en su patria. Los contactos entre ambas personalidades fueron frecuentes, pero casi infructuosos. Hubo tal vez poca coordinación de temperamentos. Pero por encima de todo, se impuso ese carácter de Grieg tan poco dado a las construcciones monumentales, y mucho más al Lied, la Sonata para dos instrumentos o la Danza Noruega.

Finalmente, el intento quedó en la composición de música para la escena, al modo del Egmont de Beethoven, o del Sueño de una noche de verano, de Mendelssohn. Grieg compuso, con las piezas escritas para acompañar la representación escénica del drama hablado, dos Suites, que se han convertido en favoritas para el público de concierto popular.

La primera Suite comienza con el bello Amanecer, con la melodía en la flauta, y que tan bien evoca la salida del sol y el optimismo de la naturaleza primaveral en la hermosa hondonada del fiordo noruego. Sigue la página más sentida, la fúnebre Muerte de Aase, que describe cómo la madre de Peer, enferma en su lecho, va conversando, cada vez más débilmente, con su hijo quien, exaltado por la obsesiva idea de viajar, de marchar, de huir en cierto modo, sin saber de qué ni hacia adónde, ni siquiera se da cuenta de que su madre ha muerto. Esta escena cumbre del drama ibseniano encuentra en la tenebrosa y sentida música de Grieg una contrapartida ideal.

A continuación se encuentra uno de los fragmentos más bellos de toda la música, y no sólo la de Grieg, uno de esos raros aciertos en los que la sencillez y la naturalidad hacen maravillas. Estamos hablando de la Danza de Anitra. Claro que a la maravillosa impresión ayuda mucho la habilísima instrumentación, colorista y exótica, que da un carácter oriental (como la esclava que danza) al fragmento, pero está ante todo el don de la melodía, en triste modo menor, y su airoso desarrollo. Estructurada, como las danzas de la antigua Suite, en dos secciones que se repiten ambas, la segunda, después del segundo motivo, reproduce el primero, al principio en bello efecto de canon, y lleva a la misma conclusión que la primera. En total, no dura, con repeticiones, ni siquiera cuatro minutos, pero deja en el oyente un sabor de boca inolvidable y perecedero, pues se repite con los años cada vez que se vuelve a escuchar.

Sigue un fragmento característico, En la mansión del Rey de la Montaña, con su elefantino movimiento de contrabajos y fagotes, que va acelerándose progresivamente, mientras pasa a instrumentos cada vez más agudos y acaba con un clímax rítmico de toda la orquesta.

En la segunda Suite podemos escuchar primero el bellísimo Lamento de Ingrid, para la voz en el original. Eso, en su segunda parte, la queja de la joven raptada por Peer en el drama, mientras que la primera, Allegro furioso, describe la cólera de los campesinos por el rapto. Sigue la Danza árabe, rítmica y amable, pero a cien codos de la inspiración sin par de la Danza de Anitra de la primera Suite.
Especial relieve tiene toda la orquesta en el fragmento siguiente, El regreso de Peer Gynt: añoranza y espíritu aventurero laten en estas vibrantes páginas, pero ante todo un cierto optimismo, una gran alegría por el regreso a casa, donde estaba la verdad que no podía distinguirse, de ahí aquellos anhelos indiscriminados.

La segunda Suite termina con la sentida Canción de Solveig (también con voz), la chica forastera que, viendo al principio a Peer Gynt solo en el baile, sin que ninguna de las muchachas del pueblo acceda a bailar con él, lo hace, y logra enamorarle. Pero ni ese amor conseguirá retener al inquieto Peer, y Solveig esperará tiempo y tiempo su regreso, entre lágrimas, para al final llorar también, pero de alegría, al recibirle de nuevo a su lado. Y cuando Peer pregunta: «¿Dónde estaba mi verdadero yo? ¿Sabes dónde ha estado Peer Gynt durante todos estos años?», Solveig puede responder, entre orgullosa y reconfortada: «Estaba siempre en mi fe, en mi esperanza y en mi amor».

Ibsen escribió Peer Gynt en 1867. Estuvo en tratos con Grieg entre 1874 y 1878. Las dos Suites para orquesta datan de 1888 la primera, y de 1891 la segunda. Las tres llevan distintos números de Opus. La música escénica el Op. 23; la primera Suite, el Op. 46; la tercera el Op. 55.

Y aún más antiguas noticias y eventos…

Octubre/2001: Desarrollo del Capítulo VI – SHH!, que pronto estará disponible.

Septiembre/2001: Las matanzas ocurridas el día 11 en Nueva York y Washington me obligan a replantear algunos elementos de la historia (cambio o desaparición de algunos escenarios y/o situaciones), por lo que ésta sufre un cierto retraso.

Agosto/2001: Terra Lycos reconoce nuevamente su error y restaura las páginas borradas. Se incluye la posibilidad de Añadir esta página a Favoritos (mira la página de Inicio), lo que recomendamos se haga para los ¡3! sitios donde actualmente se encuentra alojada. Nuevo título:”La Pesadilla de Gilgamesh”.

Agosto/2001: Debido a las Condiciones del Servicio NIC.ES.ORG (en el caso de http://www.gilgamesh.es.org, ya desaparecido), se renuncia a incluir ficheros MP3 que no sean de creación propia (incluso fragmentos, como fue la última tentativa). Del mismo modo, debido a las Condiciones del Servicio Yahoo! GeoCities (en el caso de http://es.geocities.com/rbassons, ya desaparecido), se renuncia también a incluir ficheros MP3 que no sean de creación propia.

Agosto/2001: Nuevamente han sido borradas las páginas del servidor copia http://www.angelfire.com/scifi/rbassons/, y nuevamente se han pedido explicaciones.

Agosto/2001: Afortunadamente, alguien con un poco de lucidez ha reconocido su error. El sitio copia (desaparecido en la actualidad) ha sido restaurado en un triunfo de la Libertad de Expresión.

Agosto/2001: La estupidez en forma de servidor (no vamos a hacer publicidad, ¿verdad?) ha provocado la desaparición simultánea del sitio copia y del área de descargas multimedia.

Julio/2001: Se incluye un interesante enlace en I – Los Murciélagos sobre la Luna y Mare Tranquillitatis (aunque sea en inglés), con la intención de ayudar (un poco) a situarse al lector. También se incluye esta cronología.

Julio/2001: Primera versión del área de descargas multimedia, no accesible todavía al público.

Junio/2001: Desarrollo completo de V – Virtualizar.

Mayo/2001: Se pone en marcha el sitio copia http://www.gilgamesh.da.ru (ya desaparecido)

Abril/2001: Adaptación de IV – Los Depredadores.

Abril/2001: Igualmente ocurrió con III – Reth, que aunque ya estaba escrito hubo que actualizar y corregir.

Marzo/2001: Adaptación de II – Irta.

Marzo/2001: Adaptación de I – Los Murciélagos.

Febrero/2001: Desarrollo de CERO – La Pesadilla de Gilgamesh, que no me ha dejado del todo satisfecho y posiblemente reescriba.

Febrero/2001: Índice de La Pesadilla de Gilgamesh.

Enero/2001: Documentación y traducciones para la página de Datos 

Septiembre/2000: Inicio del diseño.

Anuncios

Un comentario en “La Antigua Pesadilla

  1. Pingback: Tiempo de Grieg | La Pesadilla De Gilgamesh

Los comentarios están cerrados.